论语第七章原文及翻译 论语第七章怎么翻译

更新于:2024-02-13 18:50:30

1、【原文】子曰:述而不作,信而好古,窃比于我老彭。【译文】孔子说:只转述先哲的思想而不创立自己的思想,相信且喜好古人的东西,我私下把自己比做老彭。

2、【原文】子曰:默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?【译文】孔子说:默默地记住(所学的知识),学习不觉得厌烦,教人不知道疲倦,对我来说,做到了哪些呢?

3、【原文】子曰:德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。【译文】孔子说:(许多人)对品德不去修养,学问不去讲求,听到义不能去做,有了不善的事不能改正,这些都是我所忧虑的事情。

4、【原文】子之燕居,申申如也;夭夭如也。【译文】孔子闲居在家里的时候,衣冠楚楚,仪态温和舒畅,悠闲自在。

5、【原文】子曰:甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公。【译文】孔子说:我衰老得很厉害了,我好久没有梦见周公了。

6、【原文】子曰:志于道,据于德,依于仁,游于艺。【译文】孔子说:以道为志向,以德为根据,以仁为凭藉,活动于(礼、乐等)六艺的范围之中。

7、【原文】子曰:自行束修以上,吾未尝无诲焉。【译文】孔子说:只要自愿拿着十余干肉为礼来见我的人,我从来没有不给他教诲的。

8、【原文】子曰:不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。

9、【译文】孔子说:教导学生,不到他想弄明白而不得的时候,不去开导他;不到他想出来却说不出来的时候,不去启发他。教给他一个方面的东西,他却不能由此而推知其他三个方面的东西,那就不再教他了。

10、【原文】子食于有丧者之侧,未尝饱也。【译文】孔子在有丧事的人旁边吃饭,不曾吃饱过。

11、【原文】子于是日哭,则不歌。【译文】孔子在这一天为吊丧而哭泣,就不再唱歌。

12、【原文】子谓颜渊曰:用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!子路曰:子行三军,则谁与?子曰:暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧。好谋而成者也。【译文】孔子对颜渊说:用我呢,我就去干;不用我,我就隐藏起来,只有我和你才能做到这样吧!子路问孔子说:老师您如果统帅三军,那么您和谁在一起共事呢?孔子说:赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水过河,死了都不会后悔的人,我是不会和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心谨慎,善于谋划而能完成任务的人。

13、【原文】子曰:富而可求也;虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。【译文】孔子说富裕如果真的是可以求得到的话,虽然是给人执鞭的下等差事,我也愿意去做。如果富贵不合于道就不必去追求,那就还是按我的爱好去干事。

14、【原文】子之所慎:齐、战、疾。【译文】孔子所谨慎小心对待的是斋戒、战争和疾病这三件事。

15、【原文】子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:不图为乐之至于斯也。【译文】孔子在齐国听到了《韶》乐,有很长时间尝不出肉的滋味,他说,想不到《韶》乐的美达到了这样迷人的地步。

16、【原文】冉有曰:夫子为卫君乎?子贡曰:诺,吾将问之。入,曰:伯夷、叔齐何人也?曰:古之贤人也。曰:怨乎?曰:求仁而得仁,又何怨。出,曰:夫子不为也。【译文】冉有(问子贡)说:老师会帮助卫国的国君吗?子贡说:嗯,我去问他。于是就进去问孔子:伯夷、叔齐是什么样的人呢?(孔子)说:古代的贤人。(子贡又)问:他们有怨恨吗?(孔子)说:他们求仁而得到了仁,为什么又怨恨呢?(子贡)出来(对冉有)说:老师不会帮助卫君。

17、【原文】子曰:饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。【译文】孔子说:吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。

18、【原文】子曰:加我数年,五十以学易,可以无大过矣。【译文】孔子说:再给我几年时间,到五十岁学习《易》,我便可以没有大的过错了。

19、【原文】子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。【译文】孔子有时讲雅言,读《诗》、念《书》、赞礼时,用的都是雅言。

20、【原文】叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。【译文】叶公向子路问孔子是个什么样的人,子路不答。孔子(对子路)说:你为什么不样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已。

21、【原文】子曰:我非生而知之者,好古,敏以求之者也。【译文】孔子说:我不是生来就有知识的人,而是爱好古代的东西,勤奋敏捷地去求得知识的人。

22、【原文】子不语怪、力、乱、神。【译文】孔子不谈论怪异、暴力、变乱、鬼神。

23、【原文】子曰:三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。【译文】孔子说:三个人一起走路,其中必定有人可以作我的老师。我选择他善的品德向他学习,看到他不善的地方就作为借鉴,改掉自己的缺点。

24、【原文】子曰:天生德于予,桓魋其如予何?【译文】孔子说:上天把德赋予了我,桓魋能把我怎么样?

25、【原文】子曰:二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。【译文】孔子说:学生们,你们以为我对你们有什么隐瞒的吗?我是丝毫没有隐瞒的。我没有什么事不是和你们一起干的。我孔丘就是这样的人。

26、【原文】子以四教:文、行、忠、信。【译文】孔子以文、行、忠、信四项内容教授学生。

27、【原文】子曰:圣人吾不得而见之矣!得见君子者,斯可矣。子曰:善人吾不得而见之矣!得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。【译文】孔子说:圣人我是不可能看到了,能看到君子,这就可以了。孔子又说:善人我不可能看到了,能见到始终如一(保持好的品德的)人,这也就可以了。没有却装作有,空虚却装作充实,穷困却装作富足,这样的人是难于有恒心(保持好的品德)的。

28、【原文】子钓而不纲,弋不射宿。【译文】孔子只用(有一个鱼钩)的钓竿钓鱼,而不用(有许多鱼钩的)大绳钓鱼。只射飞鸟,不射巢中歇宿的鸟。

29、【原文】子曰:盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见而识之,知之次也。

30、【译文】孔子说:有这样一种人,可能他什么都不懂却在那里凭空创造,我却没有这样做过。多听,选择其中好的来学习;多看,然后记在心里,这是次一等的智慧。

31、【原文】互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:与其进也,不与其退也,唯何甚?人洁己以进,与其洁也,不保其往也。【译文】(孔子认为)很难与互乡那个地方的人谈话,但互乡的一个童子却受到了孔子的接见,学生们都感到迷惑不解。孔子说:我是肯定他的进步,不是肯定他的倒退。何必做得太过分呢?人家改正了错误以求进步,我们肯定他改正错误,不要死抓住他的过去不放。

32、【原文】子曰:仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。【译文】孔子说:仁难道离我们很远吗?只要我想达到仁,仁就来了。

33、【原文】陈司败问:昭公知礼乎?孔子曰:知礼。孔子退,揖巫马期而进之曰:吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟。君而知礼,孰不知礼?巫马期以告。子曰:丘也幸,苟有过,人必知之。【译文】陈司败问:鲁昭公懂得礼吗?孔子说:懂得礼。孔子出来后,陈司败向巫马其作了个揖,请他走近自己,对他说:我听说,君子是没有偏私的,难道君子还包庇别人吗?鲁君在吴国娶了一个同姓的女子为做夫人,是国君的同姓,称她为吴孟子。如果鲁君算是知礼,还有谁不知礼呢?巫马期把这句话告诉了孔子。孔子说:我真是幸运。如果有错,人家一定会知道。

34、【原文】子与人歌而善,必使反之,而后和之。【译文】孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后和他一起唱。

35、【原文】子曰:文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。【译文】孔子说:就书本知识来说,大约我和别人差不多,做一个身体力行的君子,那我还没有做到。

36、【原文】子曰:若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。公西华曰:正唯弟子不能学也。【译文】孔子说:如果说到圣与仁,那我怎么敢当!不过(向圣与仁的方向)努力而不感厌烦地做,教诲别人也从不感觉疲倦,则可以这样说的。公西华说:这正是我们学不到的。

37、【原文】子疾病,子路请祷。子曰:有诸?子路对曰:有之。《诔》曰:祷尔于上下神祇。子曰:丘之祷久矣。【译文】孔子病情严重,子路向鬼神祈祷。孔子说:有这回事吗?子路说:有的。《诔》文上说:为你向天地神灵祈祷。孔子说:我很久以来就在祈祷了。

38、【原文】子曰:奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。【译文】孔子说:奢侈了就会越礼,节俭了就会寒酸。与其越礼,宁可寒酸。

39、【原文】子曰:君子坦荡荡,小人长戚戚。【译文】孔子说:君子心胸宽广,小人经常忧愁。

40、【原文】子温而厉,威而不猛,恭而安。【译文】孔子温和而又严厉,威严而不凶猛,庄重而又安详。

论语第七章原文及翻译 论语第七章怎么翻译》阅读地址:http://www.91yuer.com/yuer/237514/